IQNA

Um Distinto Professor da Universidade de Lyon que Traduziu o Alcorão

17:16 - November 30, 2025
Id de notícias: 5149
IQNA – Mohamed Ameur Ghedira foi um distinto professor na Universidade de Lyon que traduziu o Sagrado Alcorão para a língua francesa.

Mohamed Ameur Ghedira (1926-2025)

Ele foi o fundador e ex-diretor do Departamento de Língua e Literatura Árabe na Faculdade de Letras e Humanidades da Universidade de Lyon, que continuou a trabalhar no campo da tradução do Alcorão e da literatura árabe até os 99 anos de idade.

Em um artigo, o site Nabaa Tunis examinou brevemente a vida de Ghedira:

Nascimento e Educação

Mohamed Ameur Ghedira nasceu em 27 de outubro de 1926, na cidade de Monastir, Tunísia, em uma família patriótica e educada de origem berbere que havia imigrado para a Tunísia do Marrocos. Ele cresceu com seu irmão, Hamadi Ghedira - que foi engenheiro agrônomo e mais tarde se tornou presidente da União Nacional de Agricultores e, eventualmente, Ministro da Agricultura - sua irmã Zahra e quatro meio-irmãos da primeira esposa de seu pai.

Em 1º de outubro de 1932, o pequeno Mohamed, junto com quatro de seus amigos, matriculou-se na escola franco-árabe em Monastir. Lá ele cursou sua educação primária e foi ensinado pelos melhores professores, em particular o diretor da escola e professor de matemática, Henri Petche, um ex-soldado do exército francês durante a Primeira Guerra Mundial que perdeu a visão lá, e sua esposa Madame Petche, professora de língua francesa, e Muhammad Zohra, um professor tunisiano.

Após obter seu certificado de conclusão da escola primária, ele imediatamente passou no exame de admissão para o Colégio de Al-Sadiqiyah em Túnis, onde estudou sob os melhores professores franceses e tunisianos, em particular Abdelwahab Bekir, Professor Mahmoud Al-Masadi e Sheikh Ben Ashour.

Em 1946, ele viajou para a França para continuar seus estudos em língua e literatura árabe na Sorbonne. Em 1949, recebeu seu diploma de bacharel e, em 1952, passou com sucesso no exame para ensinar língua e literatura árabe, tornando-se um dos poucos professores destacados na área na Tunísia colonial.

Uma trajetória profissional da Tunísia à França

Após retornar da França, o jovem professor ensinou na Escola Sadiqiyah de 1952 a 1954 e depois no Colégio Feminino de Montpellier. Em 1955, foi convidado a lecionar na Universidade de Lyon, que na época não tinha um departamento de língua e literatura árabe, enquanto ao mesmo tempo ensinava estudantes se preparando para o exame de admissão na Sorbonne. Em Lyon, conheceu sua companheira de vida, Anne-Marie, uma professora francesa naquele colégio. Em 1962, tiveram um filho, Jean Amer (diretor das Ferrovias Nacionais Francesas), e duas filhas, Lucille (jornalista de um jornal parisiense) e Aline (engenheira agrônoma).

Em 1961, preparou um plano abrangente para o estabelecimento da Secretaria de Estado (então o Ministério da Cultura) na Tunísia e o apresentou ao então presidente Habib Bourguiba. Em 7 de outubro, Bourguiba nomeou o Professor El-Chadly El-Kulaibi para chefiar a recém-criada Secretaria de Estado para Cultura e Mídia. El-Kulaibi relutantemente aceitou o cargo, mas logo saiu após ser solicitado a traduzir os discursos do Presidente Bourguiba para o francês.

Após cuidadosa consideração com sua esposa, ele decidiu retornar à França no outono de 1964. Foi para Lyon, onde fundou e gerenciou o Departamento de Língua e Literatura Árabe na Universidade de Lyon até sua aposentadoria em 1996, momento em que recebeu uma medalha de honra da universidade em reconhecimento por seu tempo de serviço.

Obras intelectuais prolíficas e notáveis

De 1953 até os últimos anos, o Professor Mohamed Ameur Ghedira publicou dezenas de artigos e pesquisas na Tunísia e no exterior em muitas revistas, periódicos e jornais tunisianos, incluindo: Al-Nadwa, Al-Fikr, Al-Wahda, Al-Amal Al-Tunisi, etc. Artigos semelhantes também foram publicados em revistas e periódicos acadêmicos franceses e estrangeiros especializados desde 1964.

Em 1957, Ghedira traduziu o Sagrado Alcorão para o francês e o publicou pela Editions du Flot em Lyon.

Ghedira também publicou vários livros em árabe e francês, publicados por várias editoras respeitáveis na Tunísia, França e outros países.

Ele também possui muitas obras inéditas relacionadas a campos da língua e literatura árabe e traduções para o francês.

Ele faleceu em 13 de junho de 2025, aos 99 anos. Seu corpo foi sepultado no cemitério islâmico de Lyon, onde sua esposa havia sido enterrada em 2009, na presença de seus filhos, netos, colegas, amigos e membros da família que vivem na França.

https://iqna.ir/en/news/3495569

captcha